<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>matjjin-nehen &#187; Semantics</title>
	<atom:link href="http://www.matjjin-nehen.com/category/science/linguistics/semantics-linguistics-science/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.matjjin-nehen.com</link>
	<description>a linguist without a language</description>
	<lastBuildDate>Fri, 16 Apr 2010 04:16:09 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>Could use verbing</title>
		<link>http://www.matjjin-nehen.com/2009/04/10/could-use-verbing/</link>
		<comments>http://www.matjjin-nehen.com/2009/04/10/could-use-verbing/#comments</comments>
		<pubDate>Fri, 10 Apr 2009 03:46:53 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jangari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Conversational Implicature]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Euphemism]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Speech Acts]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.matjjin-nehen.com/?p=389</guid>
		<description><![CDATA[My brother this morning uttered a sentence that I think deserves a bit of syntactic analysis. The context, if you can&#8217;t recover it from the sentence itself, was essentially my brother swapping a telephone cable, which resulted in the new cable sagging a bit with the slack. There is, however, a hook whose purpose is [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p>My brother this morning uttered a sentence that I think deserves a bit of syntactic analysis. The context, if you can&#8217;t recover it from the sentence itself, was essentially my brother swapping a telephone cable, which resulted in the new cable sagging a bit with the slack. There is, however, a hook whose purpose is to take up the slack, except that it wasn&#8217;t in quite the right spot. Thus:</p>
<blockquote><p>That hook could use moving.</p></blockquote>
<p>This amused me somewhat, and much to their chagrin, I let everyone present know¹. It makes perfect sense to me, even if it&#8217;s a little difficult to see how the whole is composed by its parts, so I&#8217;m interested in how it came about.</p>
<p>I see the influence, and intersection, of a couple of other idiomatic syntactic constructions here, which I&#8217;ll refer to as the <em>could use </em>construction and the <em>needs verbing</em> construction.The <em>could use </em>construction was, I reckon, more originally said of animate subjects and refered to tangible things, such as:</p>
<blockquote><p>I could use a torch</p></blockquote>
<p>From here, it&#8217;s only a short journey to more abstract arguments, although the subject would still be an animate, as in:</p>
<blockquote><p>You could use a break</p></blockquote>
<p>This then would be taken to be euphemistic version of something like &#8216;I need a break&#8217;. Which brings me to the next construction of which this sentence was reminiscent: the <em>needs verbing</em> construction. I believe Language Log addressed this construction a while back, at least once, but I can&#8217;t find any record of it. The basic idea is, take a full sentence of the format <em>x needs to be verb-en</em>, and reformulate it such that it becomes <em>x needs verbing</em>. So <em>your dog needs to be washed</em> (unequivocally transparent syntax there) becomes:</p>
<blockquote><p>Your dog needs washing</p></blockquote>
<p>If we consider the lexical specifications of the quasi-modal verb <em>need</em>, then I hope we can agree that in its canonical form, it takes a complement, which usually surfaces as an object, as in:</p>
<blockquote><p>I need a taco</p></blockquote>
<p>It&#8217;s also possible for <em>need</em> to take as its complement an S (sentence) beginning with a <em>to-infinitive</em> verb, whose subject is functionally controlled by the subject of the matrix verb, or, if there is one, the object².</p>
<p>Let me put that another way: take a sentence like:</p>
<blockquote><p>I need to do the washing</p></blockquote>
<p>The person who does the washing here is the same person who does the needing: <em>I</em>. Whereas in:</p>
<blockquote><p>I need you to do the washing</p></blockquote>
<p>The person who does the washing is <em>you</em> instead (if you accede to my request, that is), so the controller of the subject of <em>wash</em>, in each instance, is the nearest argument. I&#8217;m getting slightly off-track, so ignore these little tangents relating to <acronym title="Lexical-Functional Grammar">LFG</acronym> and recall what I said about <em>need</em> in its canonical sense taking an object as its complement (I need <strong>a taco</strong>). Morphosyntactically speaking, a direct object is a noun, so it could be filled by a gerund; the <em>-ing</em> form of the verb that acts as a noun, as in <em>his <strong>doing the dishes</strong> impressed me</em>. This might be a red herring, but is it possible that the verb in the <em>need verbing</em> construction is in fact a gerund?</p>
<p>This analysis is probably getting a little bit too big for its boots by now, so I might wrap it up. I believe what my brother intended to say was <em>that hook needs to be moved</em>, which, on account of the entirely common <em>needs verbing</em> construction, becomes <em>that hook needs</em> <em>moving</em>. Finally, taking the rough synonymy in this instance of <em>could use</em> and <em>needs</em>, he came out with a slightly more euphemistic sentence that on one hand, implied that I should in fact move the hook while, on the other, cushioning the imposition on me to actually do something³, and produced:</p>
<blockquote><p>That hook could use moving</p></blockquote>
<p>Brilliant. Is this how people do construction grammar?</p>
<hr />¹It&#8217;s quite normally the case that my occasional bursts of intense amusement in totally minor linguistic curios solicit sighs of impending boredom from everyone within earshot. That is, until I met my <em>nibulin</em>⁴, who is also a linguist and is similarly amused, just as intensely, by such things.<br />
²I might be wrong about one or two points of terminology here, such as anapahoric versus functional control as it&#8217;s been quite a while since I&#8217;ve done any lexical-functional grammar. If you spot anything, let me know.<br />
³There&#8217;s an awful lot of speech act theory and conversational politeness theory bound up in that which I don&#8217;t really have the time to go into, but it&#8217;s interesting nonetheless.<br />
⁴I&#8217;m not going to define this for you &#8211; if you really desperately want to know what it is you can find the online Wagiman dictionary and look it up.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.matjjin-nehen.com/2009/04/10/could-use-verbing/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Liberal</title>
		<link>http://www.matjjin-nehen.com/2008/04/15/liberal/</link>
		<comments>http://www.matjjin-nehen.com/2008/04/15/liberal/#comments</comments>
		<pubDate>Tue, 15 Apr 2008 05:36:40 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jangari</dc:creator>
				<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[History]]></category>
		<category><![CDATA[Indigenous]]></category>
		<category><![CDATA[Kaurna]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Lexicography]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.matjjin-nehen.com/?p=207</guid>
		<description><![CDATA[Does anyone know how something that literally translates as &#8216;dislike of hand&#8217; could be paraphrasable as &#8216;liberal&#8217;? In the data massaging for the Kaurna electronic dictionary that I spoke of back here, I&#8217;ve come across a term whose internal parts indeed come from the words for &#8216;dislike&#8217; and &#8216;hand&#8217;. I&#8217;m certain it&#8217;s not a typo, [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p style="text-align: justify;">Does anyone know how something that literally translates as &#8216;dislike of hand&#8217; could be paraphrasable as &#8216;liberal&#8217;?</p>
<p style="text-align: justify;">In the data massaging for the Kaurna electronic dictionary that I spoke of <a href="http://www.matjjin-nehen.com/2008/03/11/ceased-to-be/" target="_blank">back here</a>, I&#8217;ve come across a term whose internal parts indeed come from the words for &#8216;dislike&#8217; and &#8216;hand&#8217;. I&#8217;m certain it&#8217;s not a typo, but the definition given is:</p>
<blockquote style="text-align: justify;"><p>Dislike of hand, i.e. liberal</p></blockquote>
<p style="text-align: justify;">Come on, folks. Put your historical lexicography hats on.</p>
<p style="text-align: justify;">In case it helps, it was written in 1857.</p>
<hr />
<p style="text-align: justify;">&lt;update&gt;</p>
<p style="text-align: justify;">Something else I just noticed. <em>Murta </em>is the Kaurna word for animal faeces, which has a sub-entry <em>murtaannaitya</em>, which is glossed as &#8216;European hen&#8217;.</p>
<p>Could this word translate literally as &#8216;shitter&#8217;?</p>
<p style="text-align: justify;">&lt;/update&gt;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.matjjin-nehen.com/2008/04/15/liberal/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>7</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Damn I&#8217;m good</title>
		<link>http://www.matjjin-nehen.com/2008/02/07/damn-im-good/</link>
		<comments>http://www.matjjin-nehen.com/2008/02/07/damn-im-good/#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 07 Feb 2008 04:50:16 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jangari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Euphemism]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Politics]]></category>
		<category><![CDATA[Reconciliation]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Stolen Generation]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.matjjin-nehen.com/2008/02/07/damn-im-good/</guid>
		<description><![CDATA[In a post this morning, I suggested facetiously that the Coalition might prefer to use the term &#8216;separated&#8217; as opposed to &#8216;stolen&#8217;, in the wording of a formal apology to the victims of some of the more abhorrent assimilationist policies. The opposition are most concerned over the term Stolen Generation apparently. Perhaps they’d prefer to [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">In <a href="http://www.matjjin-nehen.com/2008/02/07/eleven-years-in-the-making/" target="_blank">a post</a> this morning, I suggested facetiously that the Coalition might prefer to use the term &#8216;separated&#8217; as opposed to &#8216;stolen&#8217;, in the wording of a formal apology to the victims of some of the more abhorrent assimilationist policies.</p>
<blockquote><p>The opposition are most concerned over the term <em>Stolen Generation</em> <a href="http://www.abc.net.au/news/stories/2008/02/07/2156528.htm" target="_blank">apparently</a>. Perhaps they’d prefer to use Gerard Henderson’s newest euphemism, <a href="http://www.matjjin-nehen.com/2008/01/15/stolen-not-separated/" target="_blank"><em>Separated Generation</em></a>?</p></blockquote>
<p align="justify">Well, not long after that, <a href="http://www.abc.net.au/news/stories/2008/02/07/2156762.htm" target="_blank">this</a> popped up on the ABC News website:</p>
<blockquote><p>A Liberal backbencher says he would prefer to see &#8220;Separated Generations&#8221; rather than &#8220;Stolen Generations&#8221; used in next week&#8217;s formal apology to Indigenous Australians.</p>
<p>&#8220;I think <em>separated</em> is probably a better word than <em>stolen</em> personally,&#8221; [Liberal backbencher Dr Denis Jensen] said.</p></blockquote>
<p>Perhaps I&#8217;m more widely read than I had fancied, or perhaps more likely, Dr Jensen reads <a href="http://www.smh.com.au/news/opinion/middle-ground-may-be-hard-to-find/2008/01/14/1200159358995.html?page=fullpage#contentSwap1" target="_blank">Gerard Henderson</a>.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.matjjin-nehen.com/2008/02/07/damn-im-good/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>2</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Some linguistic curios</title>
		<link>http://www.matjjin-nehen.com/2008/01/12/some-linguistic-curios/</link>
		<comments>http://www.matjjin-nehen.com/2008/01/12/some-linguistic-curios/#comments</comments>
		<pubDate>Sat, 12 Jan 2008 07:57:51 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jangari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Ambiguity]]></category>
		<category><![CDATA[Corpus analysis]]></category>
		<category><![CDATA[English]]></category>
		<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.matjjin-nehen.com/2008/01/12/some-linguistic-curios/</guid>
		<description><![CDATA[Maybe it&#8217;s my less-than-prime cognitive state right now, but I&#8217;m beginning to notice little grammatical quirks and ambiguities that I&#8217;d normally have overseen (that was silly of me &#8211; thanks for pointing it out, David) overlooked completely. This web page popped up when I opted out of a frankly unsolicited email advertising list: You have [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify">Maybe it&#8217;s my less-than-prime cognitive state right now, but I&#8217;m beginning to notice little grammatical quirks and ambiguities that I&#8217;d normally have <strike>overseen</strike> (that was silly of me &#8211; thanks for pointing it out, David) overlooked completely.</p>
<p align="justify">This web page popped up when I opted out of a frankly unsolicited email advertising list:</p>
<blockquote><p>You have been opted out.</p></blockquote>
<p align="justify">Pardon? Is that an applicativised use of the phrasal verb <em>opt-out</em>? My understanding of this verb is that you <em>opt out</em> of something, you do not get <em>opted out</em>. Then again, if this use doesn&#8217;t strike you as odd; if it&#8217;s alright to you, to say that someone has opted you out of something, please feel free to <a href="http://www.matjjin-nehen.com/2008/01/12/some-linguistic-curios/#respond">digress</a>.</p>
<p align="justify">Incidentally, corpus.google.com¹ shows that the strings <em>have opted out</em> and <em>has opted out</em> together generate about 188,400 results, while <em>been</em> and <em>get opted out</em> only generate about 2,000. <em>Be opted out</em> is surprisingly common though, with about 12,500 hits, so maybe it isn&#8217;t as ungrammatical as I thought.</p>
<p align="justify">The other thing I noticed today was the packaging on a salami from the supermarket, which read:</p>
<blockquote><p>Ideal for entertaining.<br />
For entertaining recipes, visit our website.</p></blockquote>
<p align="justify">Honestly. Recipes are matter-of-fact, functional things. How entertaining do they have to be?</p>
<p align="justify">Seriously though, I was just having a conversation about a very similar thing in the linguistics room on irc.freenode.net. I was previously under the impression that the term <em>operating system</em> is a paraphrase of something like <em>a system that operates</em>, in which case you&#8217;d call <em>operating</em> a verb participle, I guess. But since an <em>operating system</em> is actually <em>a system that pertains to operating</em>, it&#8217;s accurate enough to call it a gerund.</p>
<p align="center">~</p>
<p align="justify">In other news, I just upgraded my wordpress software from 2.3.1 to 2.3.2, because apparently there was a security fault with 2.3.1, and readers were occasionally able to see drafts, which are usually hidden. In fact I noticed a while back that my stats page showed many of my drafts as having been visited, which concerned me slightly. But it should be fixed now, so I can feel free to draft on.</p>
<p align="center">~</p>
<p align="justify">¹I&#8217;ve mentioned corpus.google.com before, and I&#8217;ve been using it now for well over a year. In fact up until an hour ago I though I had originally coined it. But it has come to my attention that there was a <a href="http://keywords.oxus.net/archives/2005/01/23/corpusgooglecom/" target="_blank">blog post</a> that antedates <a href="http://langguj.blogspot.com/2006/10/c-o-r-r-o-b-o-r-e-e.html#c115992517468763220" target="_blank">my first use</a> by over 18 months. Still, I certainly came up with it independently, so it&#8217;s much like arguing over whether it was Newton or Leibniz who invented calculus.</p>
<p align="justify">Here&#8217;s the relevant bit:</p>
<blockquote>
<p align="justify">I wonder if Google will eventually offer such a service themselves? “corpus.google.com”? (Apologies to those who thought this post was actually announcing such a service.)</p>
</blockquote>
<p align="justify">Predictably, I&#8217;ve also variously had to offer up similar apologies to some of my readers who were misled by my reference, such as David.</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.matjjin-nehen.com/2008/01/12/some-linguistic-curios/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>6</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>SPQR</title>
		<link>http://www.matjjin-nehen.com/2007/12/23/spqr/</link>
		<comments>http://www.matjjin-nehen.com/2007/12/23/spqr/#comments</comments>
		<pubDate>Sun, 23 Dec 2007 04:53:50 +0000</pubDate>
		<dc:creator>jangari</dc:creator>
				<category><![CDATA[Languages]]></category>
		<category><![CDATA[Latin]]></category>
		<category><![CDATA[Linguistics]]></category>
		<category><![CDATA[Semantics]]></category>
		<category><![CDATA[Syntax]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.matjjin-nehen.com/2007/12/23/spqr/</guid>
		<description><![CDATA[There&#8217;s far too little linguistics on this blog, so in an attempt to rectify this: Late last week&#160;on the bus I was having a conversation with a friend that, after a while, broke off&#160;on a tangent about the Roman Empire&#8217;s acronym SPQR. It&#8217;s the sort of thing that young Roman men have tattooed on their [...]]]></description>
			<content:encoded><![CDATA[<p align="justify"><small><em>There&#8217;s far too little linguistics on this blog, so in an attempt to rectify this:</em></small></p>
<p align="justify">Late last week&nbsp;on the bus I was having a conversation with a friend that, after a while, broke off&nbsp;on a tangent about the Roman Empire&#8217;s acronym <em>SPQR</em>. </p>
<p align="justify">It&#8217;s the sort of thing that young Roman men have tattooed on their arms, as if they were imperial Roman&nbsp;Gladiators, or Russell Crowe or something. Mussolini was similarly patriotic about it, as is my understanding, and put it on government buildings and manhole covers across the city.</p>
<p align="center"><a href="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/a/a3/Rome-SPQR.JPG" target="_blank" atomicselection="true"><img style="margin: 0px" height="206" src="http://upload.wikimedia.org/wikipedia/en/a/a3/Rome-SPQR.JPG" width="311"></a></p>
<p align="justify">My friend and I ended up discussing exactly what it meant, and as my friend is of that generation of people who were taught Latin all through high school, I was quite happy to accept that I was utterly wrong.</p>
<p align="justify">I had always heard the English gloss as <em>The Senate and the People of Rome</em>, and I thought the original Latin was <em>Senatus Populusque Roma</em>. Apart from that, I knew in the back of my mind that there was something funky going on with that clitic <em>-que</em>. </p>
<p align="justify">From these facts I more or less subconsciously concluded that it would parse as:
<ul>[<em>Senatus Populus</em>]<em>-que Roma<br /></em>[The Senate and the People] of Rome</ul>
</p>
<p align="justify">which would very easily lend itself to the analysis (from someone who never did <em>any</em> Latin, if I might defend myself here) that the clitic <em>-que</em> was a genitive/possessive morpheme and was bound on the possessed entity, which in this case would have been the entire conjunctive noun phrase <em>the Senate and the People</em>.
</p>
<p align="justify">However, I was wrong in my basic knowledge of the phrase. I learned that it was actually <em>Senatus Populusque Roma<strong>nus</strong></em>, and not merely <em>Roma</em>. So clearly then, the three noun roots, <em>senat-</em>, <em>popul- </em>and<em> Roman-</em> all take the same declension <em>-us</em>, meaning that they would be in the same noun phrase, or at least have the same semantic role, in which case a genitive construction would be unlikely.</p>
<p align="justify">My friend also told me that the clitic <em>-que</em> was not a possessive morpheme, but a conjunction &#8216;and&#8217;. It could then easily parse as a flat structure, a list of entities, <em>The Senate, the People, and Rome</em>, but this wouldn&#8217;t be congruous with the common translation into English, <em>The Senate and the People of Rome</em>.</p>
<p align="justify">Defeated, I looked up Wikipedia in the hope that it would have a morpheme-by-morpheme gloss and, while there was no such gloss to be found, there was another piece of the puzzle, an alternative translation. This time it was glossed as <em>The Senate and the Roman People</em>.</p>
<p align="justify">If this gloss is more accurate, then <em>Roman People</em> is one half of a conjunction, and <em>The Senate</em> is the other half. If <em>that</em>&#8216;s the case, then why on Earth would the conjunctive <em>-que</em> (which I don&#8217;t even know whether to call a clitic anymore) be embedded inside the phrase <em>Populus Romanus</em>, since presumably it conjoins it with <em>Senatus</em>, rather than conjoining <em>Populus</em> with <em>Romanus</em>.</p>
<p align="justify">So at the end of the day, I&#8217;m not yet entirely sure how <em>SPQR</em> should be analysed, or even how it is best translated, but&nbsp;I&#8217;m sure some of my erudite and knowledgeable readers have studied Latin in their time and could shed some light on this&#8230;</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://www.matjjin-nehen.com/2007/12/23/spqr/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>16</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
