I reckon I chose about the best time to come to the Northern Territory, given that this weekend in Sydney is meant to be swelteringly hot, 44 degrees odd, while up here it peaks at about 30 degrees before bucketing down with rain in the afternoon.

The work is also going relatively well, given the constraints of working in the rain, and with informants who are increasingly old and decreasingly mobile. I’ve been working with one speaker on clearing up a number of words that have been left out of the dictionary so far due to a lack of data, and we managed to get about half of them back in.

Everyone who has seen the mobile phone dictionary now has been interested in it, most of all the younger adults who predictably use their phones more than anyone. There has also been some interest in the mobile phone and Kirrkirr dictionaries from the Northern Territory Education Department, a representative of whom saw a demonstration of the software yesterday. This would mean, provided we can get permission from the various people involved, that we’ll be producing a Kirrkirr instance and mobile phone dictionary for Dalabon, a Gunwinyguan language from southern Arnhem Land.

The other main task I have over the next few weeks is to sit down with my speakers, when they can, and systematically go through the list of headwords in the dictionary, and procude clear, audible recordings of each for insertion into the dictionaries.