Mon 6 Nov 2006
Sydney place names
Posted by jangari under Linguistics
[3] Comments
The Google Earth .kmz file can be downloaded by clicking here.
Darling Harbour East, a part of Sydney that is currently a shipyard and will be turned into just another residential and business precinct, has been renamed Barangaroo, despite calls from many to call it The Hungry Mile.
Now, I could go on about the politics of it all, but it’s all been said. Paul Keating called it ‘Aboriginal kitsch’, and others have called it token, pointing out that the site had a language name Go-mo-ra (Precisely which language I don’t know) that should have been chosen instead. It’s mostly summarised here.
The whole ‘aboriginal names’ thing got me interested again in ethnotoponymy, and I decided to update a Google Earth file that I started last year. It began when I learned that the Geographic Names Board gave dual names to 20 sites in and around Sydney Harbour.
Anyway, I found information in the public domain about other place names in Aboriginal languages that the Geographic Names Board knows about from strong historical records. So, I consolidated all this information and put it into the file and came up with a Google Earth folder with a large number of placenames (75 or so) in local languages. Unfortunately there isn’t much information available that indicates which languages they are, but I’m sure someone out there knows this.
Also, this is an orthographical mess, due to a number of factors, most notably the Geographic Names Board redefining orthography and spelling systems so that the names are pronounceable with only English as assumed knowledge. For instance, they use ‘oo’ where linguists would use ‘u’ and they use ‘u’ where linguists use ‘a’. With some of the names, apart from the first 20, I have used a spelling that differs from the ‘official’ one (I don’t think it’s official at all, so I think I’m allowed to), for reasons such as ease of reading, orthographical regularity, and so on. Apart from this I have simply reproduced information that is available online. Translation: if any of this is wrong, it ain’t my fault.
I’m seeing a lot of benefits to using Google Earth for linguistics-related things, Lameen over at Jabal al-Lughat had another use for it that could be very useful.
I don’t quite know how to upload such files, so this may not work. Click here, it should download straight away.
3 Responses to “ Sydney place names ”
Comments:
Leave a Reply
Trackbacks & Pingbacks:
-
Pingback from Lahan Wagiman « matjjin-nehen
October 5th, 2007 at 6:32 pm[...] is of course, not the first time I’ve used Google Earth for linguistic purposes. Almost a year ago I collated all the public information¹ that I could that related to place names in the [...]

November 14th, 2006 at 10:31 am
Well, something that’s homophonous with Gomorrah probably isn’t the most appropriate…
April 21st, 2008 at 9:16 am
Appropos what Claire (above) says. Fred Nile is reputed to have said: ‘Sydney is already Sodom, let there be no Gomorrah’. Perhaps his comment was purely toponymological and directed at the local name-giving authorities. Just as well he wasn’t against the eventually accepted name: ‘Sydney is already Sodom, let there be no Barangaroo’ doesn’t have quite the same ring to it.
(Comment imported from aidhoss.wordpress.com – J)